72 …(て)たまらない | |
接续: | 「А-くてたまらない」 「Nаでたまらない」 |
含义: | 表示很自然产生的某种心情或感觉很强烈,达到了自己无法抑制的状态。 |
中文: | ……得不得了;……得受不了 |
例: | l 蚊に刺されたところが痒くてたまらない。 l ダイエット中なのに、甘いものが食べたくてたまらない。 l 外国での一人暮らしは寂しくてたまらない。 l あのチームに負けるなんて、悔しくてたまらない。 |
73 …(て)ならない | |
接续: | 「V-て ならない」 「А-くてならない」 「Nаで ならない」 |
含义: | 表示很自然产生的某种心情或感觉达到了自己无法抑制的状态。 |
中文: | ……得不得了; ……得受不了; 非常…… |
例: | l 子供のように可愛がっていたペットが死んでしまった。悲しくてならない。 l 甥は今春幼稚園に入園した。幼稚園は楽しくならないらしい。 l すぐ卒業するが、将来どうなるか、心配でならない。 l 公務員の資格試験に失敗してしまった。なぜもっと早く勉強しておかなかったのか悔やまれてならない。 |
74 …ということだ | |
接续: | 「V ということだ」 「А ということだ」 「Nаだ(だった)ということだ」 「Nだ(だった)ということだ」 |
①含义: | 表示传闻,即前述内容是从别处听来的。 |
中文: | 据说……; 听说…… |
例: | l あの大学の入学は、面接が重視されるということだ。 l 気象庁の長期予報によると、今年の冬は暖かいということだ。 l 調査によると、来年の新卒者の求人倍率は、過去最低になりそうだということだ。 l 今回論文集の募集は締め切りが3月末だということだから、今応募したくても、もう間に合わない。 |
②含义: | 用于确认对一个词汇或一个事件在含义上的解释,经常有两个表现形式:“つまり…ということだ、…とは(というのは)…ということだ”。 |
中文: | 也就是说……; |
例: | l 合格というのは少なくとも60点取るということだ。 l 「鬼に金棒」とは、ただでさえ強いものが、何かを得ることによってさらに強くなるということだ。 |
75 …というと 其他表现形式:…といえば、 …といったら | |
①接续: | 「N というと」 |
含义: | 表示以前述话题为契机,由此引出联想,添加新的解释。 |
中文: | 说起……; 提起……; 谈到…… |
例: | l アルバイトというと、夏休みに学校の近くの店でやりたいな。 l 間違いがちな言葉というと、「役不足」を思い出す人が多いだろう。 l 故郷といえば、すぐ両親のことが懐かしくて、帰省したくなる。 l 上野公園の桜といったら、たとえようがないほど美しい。 |
②接续: | “というと”还可以让在句首,用于承接对方话题。 |
中文: | 就是说……; |
例: | l А:昨日社長から褒められた時、謙遜の言い方をしたつもりで「役不足」といってしまい、同僚たちに笑われてしまった。 l B:というと、その場合は「力不足」というはずなのに「役不足」といってしまったんだね。 |
76 …というものだ | |
接续: | 「V-る というものだ」 「А-い というものだ」 「Nа/N(だ)というものだ」 |
含义: | 表示对说话内容或判断的强调。口语形式有:“…というんだ、 …ってもんだ” |
中文: | 真是……; 才真是…… |
例: | l 人々の収入は経済の回復に伴って、これから十年の内には倍になるということだ。 l こんなに優しい漢字も書けないのは、余りに勉強が足りないというっものだ。 l 音楽が好きなのはいいが、朝六時からステレオをかけるのは迷惑というものだ。 |
77 …というものではない | |
接续: | 「V-る というものではない」 「А-い というものではない」 「Nа/N(だ)というものではない」 |
含义: | 婉转地否定某种主张或看法,表示就总体而论,那种观点不能说是很妥当。 |
中文: | 并不是……; 不能说…… |
例: | l 営養の高い肉製品などは多く食べれば食べるほどいいというものではない。 l メーカーにとっては、多産すればするほどいいというものではない。販売も大切だ。 l お金というものは、多ければ多いほど幸せになれるというものではない。 l 速ければそれだけでいい車だというものでもないだろう。 |
78 …というより | |
接续: | 「V というより」 「Nа/N というより」 |
含义: | 用于地某件事情的表现,给予带有个人判断含义的比较。 |
中文: | 与其说……倒是…… |
例: | l 定年後、家を買うというより、若いうちに銀行のローンでかったほうがいい。 l 合併かどうか迷っている、彼は慎重というより、無能に近いと思うね。 l あの人は失礼というより、無神経だというほうが最適だ。 l 彼は、会社の利益のためというより、自分の能力を見せ付けるためにやるのだろう。 |
79 …といっても | |
接续: | 「V といっても」 「Nа/N(だ)といっても」 |
含义: | 表示按照前述内容原本应该达到相当比重的程度,而实际情况并未达到。 |
中文: | 虽说……但(可)…… |
例: | l 運転免許を持っているといっても、一週間前に取ったばかりです。 l 彼は甘いものが嫌いといっても、全然食べないわけではない。 l パリへ行くといっても、旅行コースのスケジュールによって一日しか滞在できないという。 |
80 …とおり(に) 其他表现形式:…どおり(に) | |
接续: | 「V とおり(に)」 「連体詞(この、その等)+とおり(に)」 「Nのとおり(に)」 「Nどおり(に)」 |
①含义: | 表示按照前述方式、方法去做。与“それと同じように”意思相近。 |
中文: | 按……去做; 照……样子去做 |
例: | l 先生のおっしゃったとおりにやってみたが、なかなかうまく行かなかった。 l 淳一君、僕の言うとおりにやってみなさい。 l 物事は、自分で考えているとおりにはなかなか進まない場合が多い。 l 皆さん、私と山田さんの会話のとおりに繰り返して会話の練習をしてください。 |
②含义: | 表述事物的状态或性质与前项叙述内容一致,没有变化。与“それと同様(に)、そのまま(に)”的意思相近。 |
中文: | 如同……一样; 正如……那样 |
例: | l ご覧のとおり、上海支店の面積は広州支店の二倍でございます。 l 合併してからの売上見込み一覧表は次のとおりです。 l 自分の気持ちを思いどおりに書くことはなかなか難しい。 l 計画がなかなか予定どおりに進まないのは、困ったな。 |
81 …とか | |
(1)…とかいうことだ …とか言っていた …とか聞いた | |
接续: | 「V とかいうことだ」 「А とかいうことだ」 「Nа/Nだ(だった) とかいうことだ」 |
含义: | 承接前述的传闻内容,表示虽然并不很清楚,却是听说的事情。 |
中文: | 听说好像是……; 说是……什么的 |
例: | l 同僚の娘さんはヨーロッパ人と結婚するとかいうことだ。 l 田中先生は九月ごろ赤ちゃんが生まれるとか聞いたけど、もう生まれたのかしら。 l お姉さんから電話が来たが、甥が今年落第したとかいうことだ。 l 確か田中さんとか言ってたけど、よく覚えていないんだ。 |
(2)…とかで | |
接续: | 「V とかで」 「А とかで」 「Nа/Nだ(だった) とかで」 |
含义: | 表示以前述传闻的内容为原因或理由,引出后项结果,用于口语。 |
中文: | 因为……之类而……; 说是因为……什么的而…… |
例: | l 彼は残業があったとかで、デートに出てくれなかった。 l 奥さんが手術をうけるとかで、木村さんは三日間休暇を取った。 l このホテルでは去年火事が起こったとかで、予約する旅客が少ない。 l 道路が渋滞していたとかで、彼はデートに40分も遅刻した。 |