96 …にかかわらず;…にもかかわらず | |
(1)「…にかかわらず」 其他表现形式:…にかかわりなく …にはかかわりなく | |
接续: | 「V-るにかかわらず」 「V-ないにかかわらず」 「А-いにかかわらず」 「А-くないにかかわらず」 「N にかかわらず」 |
含义: | 表示后项行为或状态不受前述条件的影响,后项常伴有主观意志动词。 |
中文: | 无论……也(还是)……;不管……也(照样)…… |
例: | l この仕事は年齢や経験にかかわりなく、誰でも出来ます。 l 最近は学歴にはかかわらず、実力次第で出世できる企業も増えている。 l この行動は経験があるなしにかかわらず、誰でも参加できる。 l 農業の技術の進歩に伴い、季節にかかわらず、ほとんどの野菜が一年中食べられるようになった。 |
(2)「…にもかかわらず」 | |
接续: | 「V にもかかわらず」 「А にもかかわらず」 「N にもかかわらず」 「Nаであるにもかかわらず」 |
含义: | 表示前后两个事项相矛盾,后项行为或状态不仅不受前述事项条件的影响,甚至还适得其反,朝着意愿之外的方向发展。 |
中文: | 虽然……然而却……;尽管……但是…… |
例: | l 事故で片腕を失ったにもかかわらず、彼は野球をやめなかった。 l 父が止めたにもかかわらず、弟はやはり出かけていった。 l あんなに努力したにもかかわらず、やはり失敗してしまった。 l あの人は毎日たくさん食べるにもかかわらず、痩せています。 l 田中さんたちは悪条件にもかかわらず、無事登頂に成功した。 |
97 …に限って;…に限り;…に限らず | |
(1)「…に限って」 | |
接续: | 「N に限って」 |
含义: | 表示后述事项发生的时间不对,令人有不凑巧的感觉。 |
中文: | 偏偏……;偏巧…… |
例: | l 出発しようとする時に限って、天候が悪くなって、どうしようもない。 l この単語、何回も暗誦したが、試験の時に限ってどうしても思い出せない。 l その日に限って私は行かなかった。 l この問題に限って私は分からない。 |
(2)「…に限り」 | |
接续: | 「名詞/数量詞 に限り」 |
含义: | 相当于“だけ”,表示对时间、空间、次数的限定。 |
中文: | 只限于……;只是…… |
例: | l この遊園地は12歳以下に限り、入場料は無料になっています。 l 新装開店のため、本日に限り、全品半額です。 l 学校の本屋だから、学生に限り伍割引で差し上げます。 l 今週の土曜日に限り午前中休みます。 |
(3)「…に限らず」 | |
含义: | 相当于“だけでなく”。 |
中文: | 不限于……;不仅仅…… |
例: | l この大学は日本人に限らず、世界各国からの留学生を受け入れています。 l 東京に限らず、日本の多くの都市で人々は交通問題に悩んでいる。 l あの仕事は男に限らず、女でも出来る。 l 外国人に限らず、日本人でも漢字を正しく書くことはなかなか難しい。 |
98 …にかけて | |
接续: | 「V-るにかけて」 「N にかけて」 |
①含义: | 前接诸如技术、能力等内容的名词,后述事项一般表示有关前项的评价。 |
中文: | 在……方面; 关于……方面 |
例: | l 走ることにかけては、校内一だと思っている。 l ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。 l 技術はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負けません。 l チャーハンを作ることにかけては、彼の右に出るものはいない。 |
②含义: | 前接诸如“命、名誉、信用、面目”等名词,表示不惜拿这些关系到人类的生存及其价值的东西,也要保证后述事项的进行,是一种坚决下决心做某件事情的讲法。 |
中文: | 舍出……; 豁出……; 拼上…… |
例: | l 頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。 l もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認めるべきだ。 |
99 …にかわって 书面语形式:…にかわり | |
接续: | 「N にかわって」 |
含义: | 表示取代或替代前项名词去做后项事情,前项名词一般为人物或组织,“…にかわり”比“…にかわって”在语气更为郑重。口语中经常使用“名詞+のかわりに”。 |
中文: | 代替……;取代…… |
例: | l 骨折した佐藤選手にかわって、鈴木選手が出場し、見事に優勝した。 l 危ない仕事は、人間にかわって、ロボットがしている。 l この地方では、米にかわり野菜を作る農家が増えている。 l 母が仕事に出ている間は、私が母に代わって、妹の世話をしていた。 |
100 …に関して 连体形式:…に関する | |
接续: | 「N に関して」 |
含义: | 表示后述状态、行动等与前述事项有关。“…に関して”与“…について”相比,更趋正式、郑重、书面的表达形式。 |
中文: | 关于……;就……而…… |
例: | l 政府は今後の経済の見通しに関して、学者たちの意見を聞いた。 l 彼は科学者だが、平和運動に関しても、強い関心を持っている。 l 最近の日本ではペットブームで、ペットに関するテレビ番組が増えている。 l 主人は家では、仕事に関する話は一切しない。 |
101 …にきまっている | |
接续: | 「V にきまっている」 「А にきまっている」 「N にきまっている」 |
含义: | 表示说话人语气强烈的断定或基于事实的确信无疑的推测。比“…に違いない”更加口语化。而“…に違いない”又比“…に間違ない”口语化。 |
中文: | 肯定……;一定…… |
例: | l 夜も寝ないで勉強したのだから、試験に合格するに決まっている。 l 彼は一流の料理人だから、作った料理は美味しいに決まっている。 l シートベルトをしないで運転したら危ないに決まっている。 l そんなに塩を入れたら、塩辛いに決まっている。 |
相对于主观色彩较重的「…に違いない」和「…に間違ない」,「…に決まっている」由于表达的是基于事实的确信无疑的推测,所以往往更接近于公认的客观事实,给人以板上钉钉,毋庸置疑的感觉。 | |
l 北海道の冬は寒いに決まっている。 l 木造の家はコンクリートより地震の多い日本に適しているに決まっている。 |
102 …に比べて 书面语形式:…に比べ 其他表现形式:…に比べると/…に比べたら | |
接续: | 「N に比べて」 |
含义: | 表示两个事物进行比较,前项是被比较对象,后项是比较之后的判断或结果。接近于“…より”的用法。 |
中文: | 与……相比;较之…… |
例: | l 雨の日は、晴れた日に比べて、客の入りが悪い。 l 猫は人に飼われていても、紐でつながれていないので、犬に比べて自由である。 l 世界の最高峰エベレストに比べたら、富士山など問題にならない。 l 郊外は都心に比べて、空気もきれいで、住みやすい。 |
103 …に加えて 书面语形式:…に加え | |
接续: | 「N に加えて」 |
含义: | 表示在前述事项的基础上,添加上后述内容。 |
中文: | 加上…… |
例: | l 彼は、今住んでいる家に加え、マンションも持っていて、人に貸しているらしい。 l このレポートは、字が汚いことに加え、誤字も多く、読むのに苦労した。 l 彼は車の運転免許に加え、飛行機の操縦免許も取得した。 l 公務員になるには、大学を卒業することに加え、公務員試験にも合格しなきゃ。 |